00:04 

Глагол ТО BE

Sansa_Stark
Санса сильно изменилась за лето.
В дальнейшем дополню "урок". Пока наскоро "прогоняю" вводные темы, наверстывая упущенное время.

+++

Один из самых базовых глаголов англ. языка. Be = «Быть». Встречается чуть ли не в каждой фразе.

Частица «to» – просто служебная часть речи, означающая что перед нами неопределенная форма глагола (инфинитив), который условно отвечает на вопрос «что делать?» Точно так же она (to) будет работать и со всеми другими глаголами. to love (любить), to live (жить), to do (делать) to read (читать).
Для сравнения, если убрать эту частицу и добавить местоимение, то у такого же по написанию слова-глагола меняется значение: I love, I read, we live /Я люблю, я читаю, мы живем/


Утвердительные фразы с ТО BE.

@ Многие изучающие поначалу зависают и путаются, когда надо «давить» на использование формы ТО BE, а когда надо использовать просто настоящее время.

I am (я есть)
he is (он есть)
she is (она есть)
it is (оно есть)
you are (ты/вы есть)
we are (мы есть)
they are (они есть)

Зима (есть) близко:


В повседневной речи/письме am, is, are в большинстве случаем сокращаются.
I'm = I am
He’s = he is
We're = We are
They’re = they are
Это один из примеров экономности языка. В дальнейшем появится еще с полдюжины разных сокращений. ( Didn't = Did not, Don't - Do not, Won't = Will not, Can't = Cannot, I'll = I will, You've = You have, You'd = You would и т.д.)

Глагол ТО BE встречается вам практически в каждом предложении. Т.к. в английском языке он есть связующая константа. В русском такая конструкция опускается по умолчанию, но для английского это обязательный «кирпичик».

Мне 20, но обязательно «I am 20» = я есть(имею) 20
Ему 30, но обязательно «он есть 30» = He's 30
«Они студенты» , но обязательно «Они есть студенты» = «they are students»
Я женат, но обязательно «я есть женат» = I'm married
Он свободен, но обязательно «он есть свободный» = He's single
Я из России, но обязательно I'm from Russia

Никогда не опускайте эту частицу «я есть», хотя для русского она и кажется пятым колесом. Просто правило такое.

Вопросительные фразы с ТО BE.
Не используйте кальку с русского. You’re married? В английском вопрос строится не интонацией, а «перестановкой мест слагаемых». Глагол TO BE выходит на первое место в предложении, тем самым превращая фразу в вопросительную.

He is married - утверждение
Is he married? – вопрос.

You are a writer. Вы писатель.
Are you a writer? Вы писатель?

They are teachers. Они учителя.
Are they teachers? Они учителя?

Отрицательные фразы с ТО BE.

Для отрицания просто используется частица not

He is not at home. Он не дома.
She's not here. Она не здесь.
They are not enemies. Они не враги.
We're not from Spain. Мы не из Испании.


@темы: To be

URL
Комментарии
2016-09-14 в 06:44 

kruassanchik
I’ve always tried to happen to life; but it’s time I let life happen to me.
Извините, что врываюсь :shuffle:, но Вы пишете, "Не используйте кальку с русского. You’re married? В английском вопрос строится не интонацией, а «перестановкой мест слагаемых»". Но ведь это не так. Или Вы планируете расширить знания учеников о вопросах в дальнейшем?
Не подумайте, что я Вас критикую, просто стала интересна Ваша методика составления УМК)

2016-09-14 в 15:17 

Sansa_Stark
Санса сильно изменилась за лето.
kruassanchik, спасибо!
Все это просто наброски, конечно. Все "темы" которые я вывешиваю, я еще буду расширять и дополнять посты, если вспомню и наткнуть на что-то интересное или хорошо иллюстрирующий пример. Я еще не очень поняла для себя, как писать такие тексты - компоновать в одну тему вообщее все-все-все, что я мог вспомнить по данному вопросу, или понемногу, возвращаясь к теме по мере усложнения материала.

Но что именно не так в перестановке мест слагаемых-то? Ведь to be, "переезжая" вперед, делает конструкцию вопросительной. Про специальные вопросы пока речи не идет.

URL
2016-09-16 в 05:22 

kruassanchik
I’ve always tried to happen to life; but it’s time I let life happen to me.
Sansa_Stark, да нет, этот момент верный. Но также вопросы можно построить и при помощи интонации, они называются "declarative questions", и за ними обычно идет ответ "да" или "нет". Поэтому можно сказать "Are you from Paris?" и "You are from Paris?", но, конечно же, последний вариант более разговорный. Также тут есть нюансы. Например можно вопрос "You are from Paris?" задать с нисходящей интонацией и тогда он будет значить, что спрашивающий практически на 100 % уверен, что человек живет в Париже и только хочет услышать подтверждение своим догадкам. Ну там еще есть некоторые нюансы, в интернете написано поподробнее.

А для какого возраста составляете УМК? Если для детей, то, конечно, есть вероятность, что столько много информации они не запомнят и если ее рассказывать, то только когда освоится основной материал.

Но наверное лучше не говорить, что такое-то явление не существует, если в дальнейшем оно будет разбираться. Можно просто отметить, что "вопросы также могут образовываться посредством интонации, об этом вы узнаете в дальнейших уроках". Когда я проходила практику в школе, у меня была очень бойкая ученица с феноменальной памятью (7 класс) и когда я рассказывала продолжение какой-то темы (которые иногда в УМК растягиваются на пару лет), она мне заявила, что я не права, потому что в учебнике 6 класса написано, что вот так делать нельзя. Уже даже не помню, что мы там разбирали, но ее обвинения в моих плохих знаниях до сих пор запомнились.

Кстати, замечательная идея составить УМК, потому что в большинстве своем российские школьные УМК по английскому - это тихий ужас! И идея с Игрой Престолов классная ;)

2016-09-19 в 17:37 

Sansa_Stark
Санса сильно изменилась за лето.
kruassanchik, спасибо! Да, наверное надо переформулировать, что частные случаи будут разбираться в дальнейшем.

А для какого возраста составляете УМК?
По идее - для взрослых. Тех, кто учил но всё забыл или учит с нуля.

Я листала штук 6-10 русскоязычных пособий. Но везде мне что-нибудь не нравится. Я сама еще не могу решить, какая схема подачи материала была бы идеальной. Голая грамматика (а ля Мерфи) или в перемешку с лексическим материалом. Я сама сторонник околоигрового подхода, чтобы было не так скучно учить сухие правила. Но в то же время я понимаю, что важны лексические темы по самым базовым жизненным ситуациям - знакомство, а аэропорту, в гостинице, как позвать на помощь или озвучить острую проблему.

Еще я считаю очень важной тему произношения (или хотя бы условно правильного чтения) звуков и буквосочетаний. Но сформулировать все это письменно - задача не на один вечер )))

URL
     

Мой Винтерфелл

главная