Санса сильно изменилась за лето.
В дальнейшем дополню "урок". Пока наскоро "прогоняю" вводные темы, наверстывая упущенное время.

+++

Один из самых базовых глаголов англ. языка. Be = «Быть». Встречается чуть ли не в каждой фразе.

Частица «to» – просто служебная часть речи, означающая что перед нами неопределенная форма глагола (инфинитив), который условно отвечает на вопрос «что делать?» Точно так же она (to) будет работать и со всеми другими глаголами. to love (любить), to live (жить), to do (делать) to read (читать).
Для сравнения, если убрать эту частицу и добавить местоимение, то у такого же по написанию слова-глагола меняется значение: I love, I read, we live /Я люблю, я читаю, мы живем/


Утвердительные фразы с ТО BE.

читать дальше

@темы: To be

Комментарии
14.09.2016 в 06:44

I’ve always tried to happen to life; but it’s time I let life happen to me.
Извините, что врываюсь :shuffle:, но Вы пишете, "Не используйте кальку с русского. You’re married? В английском вопрос строится не интонацией, а «перестановкой мест слагаемых»". Но ведь это не так. Или Вы планируете расширить знания учеников о вопросах в дальнейшем?
Не подумайте, что я Вас критикую, просто стала интересна Ваша методика составления УМК)
14.09.2016 в 15:17

Санса сильно изменилась за лето.
kruassanchik, спасибо!
Все это просто наброски, конечно. Все "темы" которые я вывешиваю, я еще буду расширять и дополнять посты, если вспомню и наткнуть на что-то интересное или хорошо иллюстрирующий пример. Я еще не очень поняла для себя, как писать такие тексты - компоновать в одну тему вообщее все-все-все, что я мог вспомнить по данному вопросу, или понемногу, возвращаясь к теме по мере усложнения материала.

Но что именно не так в перестановке мест слагаемых-то? Ведь to be, "переезжая" вперед, делает конструкцию вопросительной. Про специальные вопросы пока речи не идет.
16.09.2016 в 05:22

I’ve always tried to happen to life; but it’s time I let life happen to me.
Sansa_Stark, да нет, этот момент верный. Но также вопросы можно построить и при помощи интонации, они называются "declarative questions", и за ними обычно идет ответ "да" или "нет". Поэтому можно сказать "Are you from Paris?" и "You are from Paris?", но, конечно же, последний вариант более разговорный. Также тут есть нюансы. Например можно вопрос "You are from Paris?" задать с нисходящей интонацией и тогда он будет значить, что спрашивающий практически на 100 % уверен, что человек живет в Париже и только хочет услышать подтверждение своим догадкам. Ну там еще есть некоторые нюансы, в интернете написано поподробнее.

А для какого возраста составляете УМК? Если для детей, то, конечно, есть вероятность, что столько много информации они не запомнят и если ее рассказывать, то только когда освоится основной материал.

Но наверное лучше не говорить, что такое-то явление не существует, если в дальнейшем оно будет разбираться. Можно просто отметить, что "вопросы также могут образовываться посредством интонации, об этом вы узнаете в дальнейших уроках". Когда я проходила практику в школе, у меня была очень бойкая ученица с феноменальной памятью (7 класс) и когда я рассказывала продолжение какой-то темы (которые иногда в УМК растягиваются на пару лет), она мне заявила, что я не права, потому что в учебнике 6 класса написано, что вот так делать нельзя. Уже даже не помню, что мы там разбирали, но ее обвинения в моих плохих знаниях до сих пор запомнились.

Кстати, замечательная идея составить УМК, потому что в большинстве своем российские школьные УМК по английскому - это тихий ужас! И идея с Игрой Престолов классная ;)
19.09.2016 в 17:37

Санса сильно изменилась за лето.
kruassanchik, спасибо! Да, наверное надо переформулировать, что частные случаи будут разбираться в дальнейшем.

А для какого возраста составляете УМК?
По идее - для взрослых. Тех, кто учил но всё забыл или учит с нуля.

Я листала штук 6-10 русскоязычных пособий. Но везде мне что-нибудь не нравится. Я сама еще не могу решить, какая схема подачи материала была бы идеальной. Голая грамматика (а ля Мерфи) или в перемешку с лексическим материалом. Я сама сторонник околоигрового подхода, чтобы было не так скучно учить сухие правила. Но в то же время я понимаю, что важны лексические темы по самым базовым жизненным ситуациям - знакомство, а аэропорту, в гостинице, как позвать на помощь или озвучить острую проблему.

Еще я считаю очень важной тему произношения (или хотя бы условно правильного чтения) звуков и буквосочетаний. Но сформулировать все это письменно - задача не на один вечер )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail